민중신학에 이어 두번째로 35년만에 한국신학 독일어로 번역돼
온신학아카데미 "세계 신학 가운데 중요 신학으로 자리매김"
이수진 기자 sjlee@pckworld.com
2019년 05월 31일(금) 07:09
|
한국의 신학이 세계 신학의 중심인 독일에서 번역·출간되는 쾌거를 이뤘다. 다름 아닌 대한예수교장로회의 신학에서 발전된 '온 신학'이 독일의 명문대학인 함부르크대학교 미션아카데미(원장:우타 안드레)에 의해 최근 번역 출간된 것이다. 한국 신학이 독일어로 번역된 것은 1984년 민중신학이 유일하게 번역된 이후 35년만에 두번째 일이다.
온신학아카데미는 "2014년 국제학술대회에서 영어와 한국어로 함께 발표된 온 신학이 2015년 중국어·스페인어 번역, 2016년 헝가리어 번역, 2017년 러시아어 번역에 이어 세계 신학의 심장인 독일에서 번역 출간된 것은 획기적이고 기쁜 일"이라고 밝혔다.
온 신학은 통전적신학의 순 우리말이며, 전 장신대 총장이자 명예교수인 김명용 박사가 2014년 출간했다. '성경적이고 개혁신학적이며, 복음적이고 에큐메니칼한' 본교단 신학의 정체성을 나타내고 있다.
김명용 박사는 "온 세상을 위한 온전한 신학이란 의미를 담고 있는 온 신학은 개혁신학의 정신에 따라 어떤 신학도 절대화 하지 않으며, 살아계신 하나님의 말씀을 정확히 표현하는 것을 신학의 과제로 삼고 있다"고 밝힌 바 있다.
지난 2015년 독일의 세계적인 신학전문지인 'Evangelische Theologie'(개신교 신학)는 온신학의 영어 전문을 '아시아 신학'이란 표제어를 붙여 실어 세계에 알린 바 있다. 이번 독일어 출간은 함부르크대학교가 2년 전 번역을 결정하고, 미션아카데미 원장인 우타 안드레 박사가 번역해 낸 결과물이다.
온신학아카데미는 "대한예수교장로회의 온 신학이 세계 여러나라 신학자와 신학대학에 의해 번역 출간되고 있는 것은 135년 한국 교회 역사상 큰 의미가 있다"고 밝히며, "이번 독일어 번역은 한국 신학 역사에 획기적인 일이며, 온신학이 세계 신학 가운데 중요한 의미를 갖는 신학으로 자리매김한 것"이라고 강조했다.
이수진 기자
온신학아카데미는 "2014년 국제학술대회에서 영어와 한국어로 함께 발표된 온 신학이 2015년 중국어·스페인어 번역, 2016년 헝가리어 번역, 2017년 러시아어 번역에 이어 세계 신학의 심장인 독일에서 번역 출간된 것은 획기적이고 기쁜 일"이라고 밝혔다.
온 신학은 통전적신학의 순 우리말이며, 전 장신대 총장이자 명예교수인 김명용 박사가 2014년 출간했다. '성경적이고 개혁신학적이며, 복음적이고 에큐메니칼한' 본교단 신학의 정체성을 나타내고 있다.
김명용 박사는 "온 세상을 위한 온전한 신학이란 의미를 담고 있는 온 신학은 개혁신학의 정신에 따라 어떤 신학도 절대화 하지 않으며, 살아계신 하나님의 말씀을 정확히 표현하는 것을 신학의 과제로 삼고 있다"고 밝힌 바 있다.
지난 2015년 독일의 세계적인 신학전문지인 'Evangelische Theologie'(개신교 신학)는 온신학의 영어 전문을 '아시아 신학'이란 표제어를 붙여 실어 세계에 알린 바 있다. 이번 독일어 출간은 함부르크대학교가 2년 전 번역을 결정하고, 미션아카데미 원장인 우타 안드레 박사가 번역해 낸 결과물이다.
온신학아카데미는 "대한예수교장로회의 온 신학이 세계 여러나라 신학자와 신학대학에 의해 번역 출간되고 있는 것은 135년 한국 교회 역사상 큰 의미가 있다"고 밝히며, "이번 독일어 번역은 한국 신학 역사에 획기적인 일이며, 온신학이 세계 신학 가운데 중요한 의미를 갖는 신학으로 자리매김한 것"이라고 강조했다.
이수진 기자